「水元公園」検定委員会:「第121問」:【Blue】
画像をclickすると大きくなります。

▽▽▽下記バナーのクリックお願いします。ブログランキングに参加しています。

いい加減で適当な記事を書いていますが、これでも結構、辞書なんぞを引きます。
本題の「Blue」、青色とか憂鬱とかの意味、と書かれています。
例文としては、次のようなものが載っていました。
The sky is blue.(空は、青い。) ・・・まぁ、コレはコレでいいかな。
She looks blue.(彼女は、憂鬱そうだ。) ・・・正しい訳だけど、この「憂鬱」解る人、日本人全体の何パーセントいるのかなぁ~。彼女はブルーだ、で、今は通じるんじゃないの? もう既に「Blue」は「ブルー」として、日本語化している言葉なんじゃない?
逆に「正式な日本語」(?)にすると、どう訳すのか、解らんくらい定着した言葉として「テレビ」、「エアコン」、「パソコン」など、ありますよネ。「インターネット」なんて、どう訳すのかなぁ?
さて、そこで問題です。
この写真の撮影場所は、何処でしょう。(正解許容範囲は5m以内とします。)
[獲得ポイントは3点]

▽▽▽下記バナーのクリックお願いします。ブログランキングに参加しています。

いい加減で適当な記事を書いていますが、これでも結構、辞書なんぞを引きます。
本題の「Blue」、青色とか憂鬱とかの意味、と書かれています。
例文としては、次のようなものが載っていました。
The sky is blue.(空は、青い。) ・・・まぁ、コレはコレでいいかな。
She looks blue.(彼女は、憂鬱そうだ。) ・・・正しい訳だけど、この「憂鬱」解る人、日本人全体の何パーセントいるのかなぁ~。彼女はブルーだ、で、今は通じるんじゃないの? もう既に「Blue」は「ブルー」として、日本語化している言葉なんじゃない?
逆に「正式な日本語」(?)にすると、どう訳すのか、解らんくらい定着した言葉として「テレビ」、「エアコン」、「パソコン」など、ありますよネ。「インターネット」なんて、どう訳すのかなぁ?
さて、そこで問題です。
この写真の撮影場所は、何処でしょう。(正解許容範囲は5m以内とします。)
[獲得ポイントは3点]
コメント
コメントの投稿
« 「水元公園」検定委員会:「第122問」:【群雲】 l Home l 「水元公園」検定委員会:「第120問」:【渡世】 »